-
1 у меня есть кое-что для тебя
gener. ik heb wasvrouw voor je -
2 есть
I1) manger vt2) тк. 3 л. (выедать, разъедать) ronger vt ( о ржавчине); corroder vt ( о кислоте); piquer vt ( о дыме)••ешь - не хочу разг. — à bouche que veux-tu; à gogo (fam)II1) см. быть 1)2) безл. il y a, il existe; или перев. личн. формами от гл. avoirв этом доме есть несколько выходов — cette maison a plusieurs issuesу него есть известные знания — il a certaines connaissances••так и есть! — c'est bien cela!, je l'avais bien dit!какой ни на есть разг. — n'importe quel; quel qu'il soit ( о человеке); ce qui me (te) tombera sous la main ( о вещах)III межд. воен.bien!, à vos ordres!, oui! ( с добавлением звания) -
3 что
I мест.(чего́, чему́, чем, о чем)1) вопр. quéо чем она́ ду́мает? — ¿en qué está pensando (en qué piensa) (ella)?что э́то зна́чит? — ¿qué quiere decir (qué significa) esto?что э́то тако́е? — ¿qué es esto?2) вопр. ( при переспрашивании) ¿cómo?, ¿qué dice Ud.?; ¿Ud. decía?ну и что? — ¿y qué?, ¿pues y qué?что больно́й? — ¿cómo está (qué hace) el enfermo?4) в знач. частицы ( для усиления вопроса) es que, acaso, queчто, он все еще у́чится? — ¿es qué (acaso) todavía estudia?что ты тако́й веселый? — ¿por qué estás tan alegre?что он здесь не пока́зывается? — ¿por qué no aparece por aquí?что так? — ¿y por qué así?6) вопр., воскл. ( сколько) qué, cuántoчто сто́ит э́та кни́га? — ¿qué (cuánto) cuesta este libro?7) неопр. разг. ( что-нибудь) algoе́сли что зна́ешь, скажи́ — si sabes algo, dílo8) относ. lo que, lo cual; que (обычно после предлогов)я зна́ю, что тебе́ ну́жно — sé lo que te hace faltaя зна́ю, о чем вы ду́маете — sé en qué piensa Ud.кни́га, что лежи́т на столе́ — el libro que está sobre la mesaде́лай то, что прика́зано — haz lo que te está ordenado( lo que te mandan)он пришел во́время, что меня́ о́чень обра́довало — vino a tiempo, lo cual me alegró mucho- чуть что- что ли - чем не...••а что? — ¿y qué?во что бы то ни ста́ло — costara lo que costaraвон (оно́) что — ¡con que así!, ¡así, pues!что (же) де́лать!, что поде́лаешь! разг. — ¡qué le vamos a hacer!уж на что... — hasta donde..., hasta qué punto...хоть бы что в знач. сказ. — es igual, da lo mismoчто ты!, что вы! ( выражение удивления) — ¡qué andas!, ¡qué anda!; ¡qué no! ( возражение); ¡anda (ande), vamos! ( увещевание)что бы ни уви́дел... — vea lo que vea, lo que quiera que veaчто бы тебе́ (вам) (+ неопр.) — ¿por qué no vas (no va Ud.)...?(ну) что ж ( уступительное) — bueno, puesчто за наказа́ние разг. — ¡vaya un castigo!что до, что каса́ется — en cuanto a, en lo que se refiere aчто там бы́ло!, что тут начало́сь! — ¡la que se armó!в слу́чае чего́ — en caso deгляде́ть не́ на что — no hay en qué parar la miradaчто бы ни случи́лось — pase lo que pase, lo que quiera que ocurraчто ни... — cada vez queчто ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п.; что бы ни, чего́ бы ни и т.п. — cualquier(a) cosa que, todo lo que, etc.что ни возьми́ — cualquier cosa que tomes; por mucho que cojasя тут ни при чем — no tengo ninguna parte en ello, eso no reza conmigoоста́ться ни при чем — quedar con un palmo de naricesни с чем уйти́ — volver con las manos vacíasII союз1) изъяснительный queговоря́т, что... — dicen que...я зна́ю, что вы пра́вы — sé que Ud. tiene razónя сча́стлив, что ви́жу тебя́ — me alegro mucho de verte- что..., что...2) сравнит. прост. comoзеленый, что трава́ — verde como la hierba -
4 что
I мест. (чего, чему, чем, о чём)что с тобой? — cos'hai?, che ti prende?2) вопр. ( о количестве) quanto3) в устойчивых сочетаниях cheчто за шум? — perché questo chiasso?4) вопр. в знач. наречия (почему?) perché5) неопр. ( что-нибудь) qualcosa, qualche cosa6) в восклицаниях (все, очень многое)он умеет что угодно — sa fare (di) tutto, sa fare qualsiasi cosa7) указ. с частицей "вот" ecco cosa / quanto...случилось вот что — ecco quanto / cosa è successoвот что я тебе скажу... — ti dico una cosa...8) относ. che, il m / la f quale, i m / le quali; ciò che, il cheон сказал все, что знал — ha detto tutto ciò / quel che sapevaк чему? — a che prò?, con quale scopo?вон / вот оно что — eccola cosa!; ecco come stanno le cose! ни за что ни про что — per niente, a torto, senza una ragione(да) что ты! — cosa dici!, (ma) non è possibile!, macché!что ни... — checché...что ему ни говори, он все делает по-своему — checche gli si dica, fa sempre a modo suoчто бы ни случилось — checché [qualunque cosa] avvenga••что ни (на) есть — uno qualunque, non importa quale; quello che c'èс чего ты взял? — perché mai pensi...чего доброго (в ожидании неприятного) — tutto può succedere, bisogna stare all'ertaво что бы то ни стало — per forza; caschi / cascasse il mondo, a qualunque costoвсе это ни к чему — è tutto fiato sprecato; non serve a niente(быть) ни при чем — non entrarci, non aver niente a che fare con qcостаться ни при чем — rimanere a denti asciuttiни во что не ставить (кого-л.) — non stimare un'accaчто надо — in gamba ( о человеке); coi fiocchi ( о вещи)что было, то прошло — mettiamoci una pietra sopraII союз1) изъясн. cheя рад, что вижу тебя — sono lieto di vederti2) разд. sia... sia, o или не перев.•• -
5 baby
n1) infmlI want you to be my baby — Я хочу, чтобы ты стала моей
Will you please tell me if you're gonna be my baby? — Скажи мне, ты будешь моей?
2) infml esp AmEThat's great, baby — Отлично, парень
Baby, listen — Послушай, дорогая
I've got a gun here, baby, so you'd better just be a good boy and hand over all your money — Видишь эту "пушку", малыш, так что не трепыхайся и выкладывай, что у тебя есть
I love you, Susie baby — Сюзи, дорогая, я люблю тебя
Look, baby, I think we can work this out — Послушай, дорогая, это не проблема
Come over here and kiss me, baby — Иди сюда, малышка, и поцелуй меня
Hey, baby, getting any action? — Привет, чувак, как дела?
I wanna be your lover, baby, I wanna be your man — Я хочу быть твоим любовником, милая, я хочу быть твоим
3) sl4) slThat's a costing problem, that's Harrison's baby — Это касается финансов, обратитесь к Гаррисону
I think this problem's your baby — Я думаю, что это по вашей части
You give the report. This project is your baby — Ты отвечаешь за проект, поэтому и пиши отчет
5) AmE slThose boys were really tough babies, nobody fooled with them — Парни были крутыми, и шутить с ними было опасно
6) AmE slI can remember when this monkey was a baby. I could actually take it or leave it — Я помню, когда меня почти не тянуло к героину. Мне было все равно, есть ли он у меня или нет
You just have a baby. Wait a few years till the tolerance begins to build — Ты только начинаешь привыкать к героину. Подожди несколько лет, когда у тебя возрастет толерантность
7) AmE slBaby can set you back a lot but there's not much to it — Марихуана стоит больших денег, но в ней ничего хорошего нет
-
6 don't put all your eggs in one basket
Пословица: не клади все деньги в один карман, не клади все яйца в одну корзину, не складывай все яйца в одну корзину, не ставьте все на одну карту, на один гвоздь всего не вешают (дословно: Не клади всех яиц в одну корзину (т.е. не рискуй всем, что у тебя есть)), не ставь всего на одну карту (дословно: Не клади всех яиц в одну корзину (т.е. не рискуй всем, что у тебя есть))Универсальный англо-русский словарь > don't put all your eggs in one basket
-
7 не
1) что2) какой3) как4) ни..., ни...5) не ичюн? — почему?негедира) почему-тоб) к чему-то -
8 ne
1) чтоbu ne? - это что?neñ bar? - что у тебя есть?nede? - в чём?2) какойBugün (aftanıñ) ne künü? - Какой сегодня день недели?ya bunıñ sebebi ne? - а какова причина этого?3) какAdıñ ne? - Как тебя зовут?ne ise - как бы то ни было4) ни..., ни...Ne anam bar ne babam - Нет у меня ни отца ни матери5) ne içün? - почему?ne vaqıt? - когда?ne yerde? - где?ne yerden? - откуда?ne yer? - какое место?ne zaman? - когда?ne ise - а) как бы то ни было, б) наконец-тоne qadar? - сколько?neden (или neden sebep)? - почему?, по какой причине?ne içündir - почему-тоne de olsa - как бы то ни былоnelerdir - что-тоnege - а) зачем, б) к чемуnegedir - а) зачем-то, почему-то, б) к чему-то -
9 tanti
tantī [gen. от tantus ]в такую цену, такой стоимости, такой ценностиfrumentum t. fuit, quanti iste aestimavit C — хлеб шёл по такой цене, какую он (Веррес) назначилt. esse (ut) Cs — быть настолько ценным (что)t., quantum habeas, sis H — тебя будут ценить в меру того, что у тебя естьest mihi t. hujus invidiae tempestatem subire C — мне стоит (я готов) перенести грозу этой клеветыut mentiar, nullius patrimonium t. facio Pt — ни за какие сокровища я не солгал бы -
10 күргәне-күрмәгәне
күргәне-күрмәгәне шул булсын — что́бы тебе́ пу́сто бы́ло (букв. пусть э́то бу́дет после́днее, что у тебя́ есть, что ты име́ешь)
-
11 sözlü
прил. имеющий что сказать◊ sözlü adama oxşayırsan похоже, хочешь что-то сказать; похоже, что у тебя есть какие-то новости -
12 bouffer
vi. надува́ться/наду́ться ◄-ду́ю-, -'ет-►, ↑раздува́ться/разду́ться; оттопы́риваться/оттопы́риться (les poches);faire bouffer — взбива́ть/взбить (coussin, cheveux); — расправля́ть/распра́вить (vêtement)les manches du corsage bouffer aient — рукава́ [у] ко́фточки раздува́лись;
■ vt. fam.1. жрать ◄жру, -ёт, -ла►/до= pop.; ло́пать/с=; есть/съ= neutre;● bouffer des briques — помира́ть ipf. с го́лодуque vas-tu nous donner à bouffer ? ∑ — что у тебя́ есть пожра́ть?;
bouffer des kilomètres — пожира́ть киломе́трыcette voiture bouffe 15 litres d'essence aux 100 kilomètres — э́та маши́на расхо́дует <пожира́ет> пятна́дцать ли́тров бензи́на ка́ждые сто киломе́тров;
■ vpr.- se bouffer: -
13 nanciscor
nancīscor, nactus (арх. nanctus) sum, cīscī depon.1)а) случайно получать, становиться невольным обладателем, оказываться владельцем (n. summam potestatem Sl)habeas, ut nanctus es Pl — оставайся при том, что у тебя естьspem alicujus rei nactus C — возымев виды на что-л.n. spatium Cs — выиграть времяб) перен. схватыватьn. febrim Su — заболеть лихорадкой2) находить, наталкиваться, попадать (n. Gallorum castra L)n. aliquem otiosum C — застать кого-л. в часы его досугаmaleficam naturam n. Nep — испытать на себе превратности природы -
14 hang on to
phrvi infmlCould you hang on to my seat until I get hack? — Не могли бы вы сказать, что место занято? Я скоро вернусь
You should at least hang on to what you have — Ты, по крайней мере, не теряй то, что у тебя есть
I'm hanging on to the ring he gave me — Я храню кольцо, которое он мне подарил
-
15 Don't put all your eggs in one basket.
• <01> Не складывай все яйца в одну корзину (Не ставьте все на одну карту). Proverb (Пословица).• <03> Не клади всех яиц в одну корзину (т. е. не рискуй всем, что у тебя есть). Ср. Не ставь всего на одну карту. На один гвоздь всего не вешают.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Don't put all your eggs in one basket.
-
16 don't put all your eggs in one basket
посл.Не клади всех яиц в одну корзину (т. е. не рискуй всем, что у тебя есть).ср. Не ставь всего на одну карту. На один гвоздь всего не вешают.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > don't put all your eggs in one basket
-
17 раслама
сущ.; редко1) да́нный в подтвержде́ние, обоснова́ниерасламага нәрсәң бар? — что у тебя́ есть для подтвержде́ния? чем подтверди́шь?
төрле расламалар китерү — приводи́ть ра́зные да́нные в подтвержде́ние
2) утвержде́ниеяклау яхшы узды, расламасы күренми әле — защи́та прошла́ хорошо́, но пока́ утвержде́ния нет
-
18 Chinaman's chance
«Шанс китайца», т. е. никакого шанса. Эта фраза появилась в период калифорнийской золотой лихорадки 1849 г., когда, подобно многим другим, китайцы двигались на Запад в поисках удачи. Однако сильная дискриминация не давала им почти никаких шансов на успех. Их отстраняли, держали подальше от лучших мест, и, если они самостоятельно и находили золото в девственных местах, приходили белые и сгоняли их с этих мест; власти смотрели на это сквозь пальцы.I don't think you have a Chinaman's chance of getting a visa. You have been refused six times already! — Я не думаю, что у тебя есть какая-то надежда на получение визы. Тебе отказывали уже шесть раз!
English-Russian dictionary of expressions > Chinaman's chance
-
19 in the shape of
The new dictionary of modern spoken language > in the shape of
-
20 in the way of
n infml1)2)The new dictionary of modern spoken language > in the way of
См. также в других словарях:
А у тебя есть солнце? (мультфильм) — А у тебя есть солнце? Тип мультфильма кукольный Режиссёр Анатолий Аляшев … Википедия
А у тебя есть солнце? — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Совесть у тебя есть? — А что, одолжить? // Она у меня чистая, в употреблении не бывает // Нет, в третьем классе на ластик обменял призыв поступать порядочно; отказ … Живая речь. Словарь разговорных выражений
СОВЕСТЬ У ТЕБЯ ЕСТЬ? // — А что, одолжить? / Она у меня чистая, в употреблении не бывает / В третьем классе на ластик обменял диал … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
есть — 1. ЕСТЬ, ем, ешь, ест, едим, едите, едят; ешь; ел, ела, ело; едящий; евший; нсв. 1. (св. съесть) (кого что). Поглощать пищу, питаться, насыщаться. Е. кашу. Хочется е. Е. с аппетитом. Е. досыта. Ели пили на свадьбе весь вечер. // Употреблять в… … Энциклопедический словарь
что — 1. ЧТО [шт], чего, чему, чем, о чём и неизм.; местоим. сущ. и союзн. сл. 1. Указывает на предмет, явление, ситуацию, о которых идёт речь. Что случилось? Скажи, что случилось. Чего тебе: чаю или кофе? Что вы говорите? (также: как выражение… … Энциклопедический словарь
что — [шт ], чего, чему, чем, о чём, мест. 1. вопрос. и союзн. Указывает на предмет, явление, о к рых идёт речь. Ч. случилось? Скажи, ч. случилось. Ч. ни делай, на него не угодишь. Ч. вы говорите? (употр. также как выражение удивления по поводу чего н … Толковый словарь Ожегова
что-то — 1. ЧТО ТО, чего то, чему то, что то, чем то, о чём то; местоим. сущ. Некий предмет, некое явление и т.п.; нечто. Что то звякнуло и упало. Он хотел сказать что то важное. В лице её что то приятное. В супе чего то не хватает. Что то продолговатое… … Энциклопедический словарь